Наконец закончилась календарная зима, и, хотя погода еще не всегда нас радует, уже заметно, как дни становятся длиннее, а ночи — короче (days grow longer and nights grow shorter). Сегодня поговорим о весне по-английски!
О погоде
Строптивый нрав весенней погоды нашел свое отражение и в народной культуре — так, в английском языке есть пословица March comes in like a lion and goes out like a lamb — Март приходит с бурей, а уходит с теплом
Описать весеннюю погоду можно и следующими словами:
- Thaw — оттепель;
- Changeable weather — меняющаяся погода;
- Warm/sunny, shiny/windy/cloudy day
- Теплый/солнечный/ветреный/облачный день
- Drizzle — морось
- Storm — буря
- Spring downpour — весенний ливень
- Puddle — лужа
О растениях
Ничто так не говорит о приходе весны, как зеленая травка (grass), набухающие почки (flower buds) и котики (catkins) на вербе. Что же еще радует наш глаз?
- Meadow — луг
- Sprout — росток
- Blossom — цветок
- Snowdrop — подснежник
- Primrose — примула
- Daffodil — нарцисс
- Pansy — анютины глазки
- Lilac — сирень
- Lily of the valley — ландыш
Одна ласточка весны не делает
Весна приходит на крыльях перелетных птиц и жучков, просыпающихся от зимней спячки. Кто же они?
- Birds — птицы
- Nightingale — соловей
- Lark — жаворонок
- Crane — журавль
- Heron — цапля
- Grasshopper — кузнечик
- Ladybug — божья коровка
- Butterfly — бабочка
- Wasp — оса
- Bee — пчела
И, конечно, с возвращением всех этих созданий природа наполняется новыми звуками:
- Buzz — жужжание
- Chirp, tweet — чириканье
- Singing — пение
Сезон дел огородных
С наступлением весны у тех, у кого дела в огороде идут хорошо (to have green fingers), появляется множество задач. Нужно сеять (to saw), садить (to plant), обрезать ветки (to dehorn), избавляться от сорняков (to weed).
- Gardening — садоводство
- Arbour — беседка
- Shed — сарай
- Lawnmover — газонокосилка
- Shovel — лопата
- Rake — грабли
- Wheelbarrow — тачка
- Watering can — лейка
- Garden hose — шланг
- Fertilizer — удобрение
- Pond — пруд
- Flower-bed — клумба
- Hedge — живая ограда
В свободное время
Теплая погода и сухой асфальт под ногами дают возможность для многих активностей:
- To have a picnic — устроить пикник
- To go fishing — идти на рыбалку
- To barbeque — устраивать барбекю
- Running — бег
- Cycling — езда на велосипеде
- Rollerblading — езда на роликах
- Hiking — пешие прогулки
А вы знали, что слово spring означает не только весну? В разных контекстах это слово может означать начало, живость, родник, а вот глагол to spring может переводиться как возникать, брать начало, вырастать и даже скакать. Например:
- Spring up like mushrooms — Расти как грибы после дождя
- Spring to mind — прийти в голову
- Spring into action — начать действовать
А вот другие интересные выражения с этим словом:
- Spring chicken — так говорят о ком-то молодом или неопытном
- Spring fever — весенняя лихорадка; чувство беспечности и взволнованность, возникающие в начале весны
- Be full of the joys of spring — быть очень счастливым
Вот столько всего интересного может содержать в себе один сезон! А если вы хотели бы так же многосторонне рассказывать об окружающих вас вещах по-английски, приходите к нам в студию YES, где мы учим английский через ассоциации и эмоции.